Fakt je, že blbost mnohých západoevropanů je až zarážející- třeba u jednoho Francouze z Paříže mě docela udivilo, že o existenci ČR nemá nejmenší ponětí- pořád mlel něco o "Soviet Union".
S tou baskičtinou bych i věřil (taky není ničemu okolo příbuzná), i když adeptů na nejtěžší jazyk Evropy je určitě víc (taková Finština je taky docela hustá), ale zároveň je to jeden z jazyků kde neumím ani pozdravit! Já se sice snažím v každém jazyce naučit nejnutnější minimum (cca. 100-300 slov, podle okolností), abych si koupil jízdenku, přečetl o výlukách a podobně, ovšem Evropa je jazykově příliš různorodá a v Baskicku jsou (zatím) naštěstí všechny informace i ve Španělštině. Navíc z dopravního hlediska tam toho vlastně moc není- síť EuskoTrenu (nejvíc to připomíná TEŽ) včetně MHD ("metro-tramvaj") v Bilbau a pak už jen pár tratí RENFE, kde ale nejsou se španělštinou sebemenší potíže...
Pokud jde o Rumunsko, tak jsem v té zemi absolvoval 4x tranzit napříč a nemůžu říct, že by se mi tam líbilo! Na můj vkus je tam trochu moc odpadků, toulavých psů a podivných lidí, i když dráhy mají kupodivu celkem dobré (v mnoha ohledech to tam vypadá i lépe než na ČD). Ale že by se mi tam chtělo se zdržovat déle než je nezbytně nutné se říct nedá! A navíc o tu zemi stejně nepřijdu, protože tudy vede nejlevnější cesta do Řecka (autobus pomíjím).
Ále, však rozdelenie ČSFR bolo zákulisne rozdelené na podnet istej osoby, ktorá z toho chcela ťažiť len osobný profit. ? To, že si niekto myslí, že sú Tatry v Česku je ešte ten lepší prípad, tu v UK len málokto vie, kde je Slovensko a len sem-tam niekoho s ťažkosťami napadne nejaká Ľubľana. Ja už automaticky na otázku "you from?" odpovedám "former Czecoslovakia, capital Bratislava, European Union" ? A EÚ som do toho začal pridávať po tom, čo sa ma aj tak väčšina pýtala, že kde to vlastne je...
No a na tej baskitčine som sa pousmial, skoro ako japončina písaná latinkou ? Inak som v jednej encyklopédii čítal, že baskitčina je jeden z najťažších jazykov na svete a až po nej idú slovanské jazyky i keď aj slovenčina je z nich ťažšia, než napr. čeština alebo chorvátčina. Nebolo to tam rozoberané do detailov, ale celkom rád by som sa dozvedel nejaké podrobnosti.
S Francúzštinou choď do Rumunska, rumunčina je nielen príbuzný jazyk, ale Rumuni všeobecne francúzštinu zbožňujú aj keď ju nie všetci ovládajú. Kamošovi-dobrodruhovi sa podarilo precestovať celé Rumunsko a okrem toho, že ho všade prichýlili domáci, ešte ho aj presviedčali, aby ešte ostal. Ale ja by som to s vopred dohodnutým bývaním radšej neriskoval ?
Však oni to omezenější lidé na západě právě tak brali- někteří Švédi mě v té době tvrdili, že máme v Čechách krásné velehory, co se jmenují Tatry ? . A to byl asi jeden z důvodů, proč je ČSFR nebožka- jen je škoda, že zviditelnění Slovenska muselo proběhnout touto formou!
No jo, s jazyky je sranda! Ovšem na (pro nás) exotický vzhled nemají patent jen keltské národy- taková baskičtina taky stojí za to: na ukázku titulní strana baskické železniční společnosti Euskotren (rozchod 1000 mm, tratě Hendaye- San Sebastian/Donostia- Lasarte/Oria a San Sebastian/Donostia- Bilbao): http://www.euskotren.es/euskotren2/portada/eus
A na rozdíl od vymírajících keltských jazyků (Welština, Irština, Bretonština), s jejichž praktickým užíváním je to dnes už problematické (osobní zkušenosti mám akorát s Bretaní- podivných nápisů všude plno, ale všichni mluví jazykem Moliéra ? ), Baskové jsou národ živý- někdy až moc! V Euskotrenu jsem byl dědkem zuřivě máchajícím holí poučen, že když budu mluvit Francouzsky nebo Španělsky, může se mi něco přihodit- oni mají rádi cizince hovořící Baskicky a Angličtinu tolerují, ovšem moc neumí ?
A když už jsme u toho, jak bylo v Paříži? Já byl v tu dobu v Aténách, tak jsem se dlouho nemohl ozvat.
Re #2057 Tomas: To fakt? Lebo podľa toho, že na vládnych stránkach, či mapách sú skoro všade dvojjazyčné texty a názvy, to vo mne vyvoláva skôr pocit, či by som sa vo Walese nemal problém všade dohovoriť po anglicky ?
Ešte pre zaujímavosť tu hodím mapové linky na tie dva miesta s najdlhšími názvami, ktoré som spomínal v príspevku #2054:
Tu som uviedol link na kreslenú mapovú časť, lebo satelitná je dosť nekvalitná, ale nie je problém si to prepínať v obrázku vpravo hore medzi "Map", "Satellite" a "Hybrid".
Jéšiš, no dobre, ta me zabi ? Ja som to vedel, že sa niekto ozve, aj som si dal záležať a poprepisoval všade v texte v predošlých príspevkov "Anglicko" za "Veľká Británia" a aj tak prd ? No ale aspoň, že sa už konečne niekto ozval a nepíšem to tu sám pre seba. ?
Faktom je, ze uz iba skutocne uzka vrstva obyvatelstva tymto jazykom rozprava. Tym, ze takmer vsade su blingualne napisy, sa aspon ako-tak zabezpecuje prechovavanie tohto jazyka z generacie na generaciu, aj ked nie v aktivnej, tak aspon v pasivnej podobe. Teda aj ked ludia nevedia hovorit, rozumeju.
mal som tú česť pripravovať prezentáciu informačného systému pre Wallesanov, kde sme chystali linku medzi dvoma mestami, a nahrávanie zvukov názvov zastávok dodnes patrí medzi vtipnú vložku celého projektu, keby nikto [ani my, čo sme v Anglicku pobudli nejaký ten čas] sme za toho ... nevedeli dať dohromady rozumný názov a tak čo nás prvé napadlo, sme zahlásili.... ako sa tvárili páni vo Wallese, dodnes neviem... ?
Re #2054 Sarko: "Inak mesto Llandudno leží v časti Anglicka - Walese, kde sa rozpráva po walesky"
Sarko, ja ta zabijem! Wales nie je sucastou Anglicka! Velka Britania sa sklada z Anglicka, Skotska, Walesu a Severneho Irska. Povedat o Walese, ze je castou Anglicka, je akoby som (za existencie CSFR) povedal, ze Slovensko je sucastou Ceska.
Inak mesto Llandudno leží v časti Anglicka - Walese, kde sa rozpráva po walesky a len tak pre zaujímavosť, ako taký zvláštny jazyk vyzerá si môžete porovnať s angličtinou napr. na stránke agentúry, ktorá vydáva vodičské preukazy: http://www.dvla.gov.uk/. Po kliknutí na "English version" odporúčam porovnať s waleštinou - kliknúť na "Fersiwn Cymraeg". Budete mať pocit, že sa niekto hral s písmenkami a kvalitne ich premiešal ?
To se ještě uvidí co a hlavně kdy budeme stavět! Hlavně jestli na to stát nějak sežene peníze- zatím je nemá...
Ale bylo by to pěkné, trasa údolím Berounky je dost zoufalá a dálková doprava by potřebovala v této relaci něco rychlejšího!
Vo Viedni dojazdili tento rok všetky vysokopodlažné kĺbové autousy. Na kĺbových linkách tak už možno stretnúť len nízkopodlažné vozidlá. som zvedavý, či budú nejaký vysokopodlažný na Tramwaytagu vystavovať už ako historické vozidlo.
Den otevřených dveří v depozitáři Technického muzea v Brně v Řečkovicích
Den otevřených dveří v řečkovickém depozitáři technického muzea v Brně se uskuteční již podruhé, a to v sobotu 22. dubna.
Vystavena bude většina silničních vozidel oboru Městská hromadná doprava - autobusy, trolejbusy, autobusové přívěsy, specielní vozidla, včetně dosud nerenovovaných sbírkových předmětů, jež při obvyklých předváděcích jízdách nemohou být prezentovány.
Součástí akce budou též předváděcí jízdy historických autobusů, prodej pohlednic, či prezentace vysílačkou řízeného modelu kloubového trolejbusu 15Tr. http://www.technicalmuseum.cz/aktual/05.htm
Change view
You can search for more expressions divided by the space. Guidance for advanced search can be found here.
Papyr
Re #2054 Sarko: "Inak mesto Llandudno leží v časti Anglicka - Walese, kde sa rozpráva po walesky"
Sarko, ja ta zabijem!
TOPIC ON