Reply on: KVKV #58091:
Ja viem, že sa dané názvy nikdy nevžili. Ale oficiálne sa maďarské názvy ani nepoužívali. Ide o to, že napísať Gajdove kúpele a vedľa toho Lajos forrás je nezmysel. Detto ostatné prípady. Mimochodom, existuje adresár mesta Košice z roku 1923, kde sa píšu aj maďarské ekvivalenty slovenských uličných názvov, napr. Hviezdoslav-krt., Legionárius-tér, Wilson-krt., a takisto sú preložené aj názvy verejných budov: Komenský-intézet, Kis Prága, atď.

Mr.Henky
Učebnicovým príkladom budeš cestovanie L17 o desiatej v noci, vonku zima, vietor a dážď. Šofér prichádza na zastávka, tá je prázdna, pri dverách nikto nestojí, no on zastaví a veselo všetky dvere otvorí, nech sa fajne vyvetráme, však čo ak dostaneme závrate z tých tropickej teploty vo vnútri vozidla, všakáno. Ale hlavná vec, že urodzený pán vodič má vyhrievanú prdel! ?