Reply on: Esicko #1502:
Overil som si u kolegu situaciu s info. zariadenim na kosickej zst. Mozno budes prekvapeny, budes sa cudovat, ale je to tak:Samotne zar. a jeho udrzbu ma na starosti SOZT. To znaci, ze do toho spada oprava citaca, ulomenych kolikov, ulomenych vodicov a podobne prevadzkove poruchy. No listove jednotky, konkretne co je na nich zobrazene,ma na starosti SRD, pretoze ta vie o zmenach GVD. To znamena, ze SRD si musi zabezpecit vo vlastnej rezii nove nastriekane listy a na nich nove nazvy stanic. Takze tvoju zurivost na to, ze na paneloch namiesto WIEN je polovicne vypisane PECS a SANOK treba nasmerovat do vlastnych radov- SRD, a nie na SOZT, pretoze aj napriek vysokej kazovosti je funkcnost PRAGOTRONU zabezpecena.

Sarko
V Pravidlách slovenského pravopisu sa uvádza:
Peking -u m; Pekinčan -a mn. -ia ml; -ka -y -niek ž; pekinský,
t.j. Pekinská ulica je správne.
Ako hovoríš, "ulica" sa nemusí vzťahovať výhradne k štátu. Uviedol som príklady dvoch miest, kde sa pomenovanie ulice vzťahuje v jednom prípade k mestu a v druhom k štátu. V oboch prípadoch však jej vzťah určujú priľahlé názvy ulíc. V Košiciach je táto komunikácia pomenovaná ako "cesta na Moldavu", resp. jej príslušným tvarom "Moldavská cesta".