Reply on: Vladimír #1519:
Možno len došli argumenty.

OK, poďme hučať anglicky hovoriacim krajinám, aby namiesto výrazov "avenue", "gate", "road" a "way" (všetky sa dajú preložiť aj ako "ulica"), používali len výraz "street", lebo sami máme problém už len s "ulica" a "cesta"... :o) Tento príspevok však ber ako vyslovene podrývačný '-)
Sarko
To čo je pre Teba jasné, pre iných byť nemusí a zvlášť pre návštevníkov mesta, neznalých pomerov. Keď som v Bratislave šiel prvý krát po Moldavskej ulici (od zastávky "Pri Jazere" do hotela Junior), prvé čo mi napadlo, že táto ulica je pomenovaná podľa Moldavska. Až po chvíli, keď som si všimol pomenovanie priľahlých ulíc ako Smolnícka či Svidnícka, pochopil som, že je to pomenovanie po Moldave, čo som prvotne pokladal za nepravdepodobné. Košická Moldavská je výpadovkou na Moldavu, preto sa nazýva cestou.