Reply on: 810zssk #250630:
Ale takých situácii, keď ti lepšie označenie pomôže, je kopa a zrovna pri turistoch je tých "blúdiacich" rádovo viac ako pri ľuďoch, čo chodia dennodenne rovnakou trasou do roboty.
Však ideálnejšie počasie ani nemôžu mať.
) pochopiteľný tvar, takže argument o používaní jazyka asi nie je v tomto prípade na mieste.



"Skratka Stn. je miestnym špecifikom Bratislavy a nie je zaužívaná na celom území SR. Navyše, význam skratky Stn. evokuje Slovenskú technickú normu. Podľa dodatočného vysvetlenia vychádza skratka z anglického slova "station", čo vzhľadom na pravidlá používania slovenského jazyka nie je vhodné."
Andrej