Výraz "pouličná dráha" je de facto len mechanicky preložený výraz z nemčiny straßenbahn, resp. maďarčiny közúti vasút.
Pokiaľ mi je známe, tak pre parnú trakciu sa v Košiciach používal výraz gőz tramway/gőz vasút (parný tramway/parná dráha). Slovíčko tramway pochádza z angličtiny, pričom "tram-" označovalo/označuje (ak si dobre spomínam) banský vozík. Tramway/tram teda označoval vozeň ako taký, nie električku (vozeň idúci na elektrinu). Až postupom času sa dostal do popredia súčasný význam toho slovíčka v angličtine.
Výraz tramway sa v Košiciach prakticky prestal používať po zavedení skutočných električiek - vtedy bol nahradený maďarským výrazom villamos kocsi, resp. villamos (elektrický vozeň, električka), pričom sa zotrvačnosťou používal aj všeobecnejší výraz közúti vasút (pouličná dráha), čo bolo konieckoncov zachytené i v názve spoločnosti Kassai villamos közúti vasút, részvény társaság/Košické elektrické pouličné dráhy, účastinná spoločnosť.
Pokiaľ mi je známe, tak pre parnú trakciu sa v Košiciach používal výraz gőz tramway/gőz vasút (parný tramway/parná dráha). Slovíčko tramway pochádza z angličtiny, pričom "tram-" označovalo/označuje (ak si dobre spomínam) banský vozík. Tramway/tram teda označoval vozeň ako taký, nie električku (vozeň idúci na elektrinu). Až postupom času sa dostal do popredia súčasný význam toho slovíčka v angličtine.
Výraz tramway sa v Košiciach prakticky prestal používať po zavedení skutočných električiek - vtedy bol nahradený maďarským výrazom villamos kocsi, resp. villamos (elektrický vozeň, električka), pričom sa zotrvačnosťou používal aj všeobecnejší výraz közúti vasút (pouličná dráha), čo bolo konieckoncov zachytené i v názve spoločnosti Kassai villamos közúti vasút, részvény társaság/Košické elektrické pouličné dráhy, účastinná spoločnosť.
veteran