Re: Štadión TU: Keď tak veľmi chcete meniť názov, môžte zobrať do úvahy aj blízkosť študentských domovov TU interne označených ako BN1... Lenže je to iba jedna z tých pár budov TU takto označených...
Re: Krajský úrad: A čo tak názov: Urbánkova
Re: Havlíčkova: Keďže juhovýchodne od električkových zastávok je prakticky hlavný vchod do areálu UVL, nazval by som ju Univerzita veterinárneho lekárstva, alias UVL.
v tomto prípade by Němcovej nebolo najvhodnejšie pomenovanie, nakoľko trať prechádza celou touto ulicou, čo by bolo mätúce.
5 : z ktorej mapy vychádzaš? Nemám síce najnovšie vydanie od VKÚ, takže možno sa mýlim, ale vyzerá to tak, že Žlaby sa nedotýkajú Hurbanovej, ale začínajú až nad Malinovou.
Google je opäť mimo. Hurbanova je jedno z ramien svetelnej križovatky Watsonova - B.Němcovej, na mape mylne označená ako Žľaby. Hurbanova sa tiahne od Watsonovej severne až po Višňovú. Ul. Žľaby sa napája na Hurbanovu až pri detskom domove, odkiaľ pokračuje severozápadne.
Takže naozaj sa tak volala, nerozumiem čo viedlo k zmene názvu podľa "štadióna". Podľa Google ale Hurbanova nezačína blízko obratiska, no v princípe súhlasím. Malo by sa pomenúvať podľa významnejších ulíc (B. Němcovej), alebo objektov (Botanická záhrada, UVL).
V CP z roku 1981 sa uvádza "Ul. B. Němcovej". Keby sme chceli pri pomenovávaní tejto zastávky použiť podobnú logiku ako pri názve "Havlíčkova", potom by sa pokojne mohla volať "Hurbanova" (čoby tiež málo významná ulička začínajúca blízko obratiska). ?
Re #4204 Nodes: Ja názvoslovnej komisii navrhujem premenovať zastávku "Darg. hrdinov, MiÚ" z dôvodu, že od zastávky musíte prejsť niekoľko 100 metrov, aby ste konečne v diaľke zbadali jeho hromozvod.
Trávnik a jedna tribúna štadión nerobia. Ale budeš, má to útroby, má to hľadisko.
A k tej esemeske - doslovný preklad je "krátka textová správa", nie "služba krátkych správ", ale to je jedno. Vhodné a zároveň gramaticky správne, narozdiel od "esemesky", by bolo tiež "SMS správa" alebo iba "SMS" tak, ako sa to používa v spomínanej informácii.
štadión TU máš hneď vedľa obratiska. Aj to, čo tam je, je štadión. V 1. rade by mali zjednotiť názvy všetkých stanovísk danej zastávky. Doteraz nechápem tomu " logickému " kroku pomenovať len 1 stanovisko Botanickou záhradou.
Slovo mobil použili najskôr preto, lebo je oveľa kratšie ako slovné spojenie mobilný telefón. Takisto " esemeska " je kratšie ako doslovný preklad " služba krátkych správ ", prípadne " textová správa ".
Kedysi konečná linky 7 neniesla názov "Boženy Němcovej"? To si síce nepamätám, ale mne by tento názov vyhovoval viac, ako súčasný, keďže aspoň ja tam žiaden štadión v okolí nevidím. "Botanická záhrada" sa mala volať po veľkej zmene linkového vedenia, alebo aspoň tak sa to uvádzalo v tlači, aj na internete.
Re #4203 redburger: S tým mobilom súhlasím, ale Štadión Lokomotívy? Lokomotíva sa už dvakrát sťahovala a síce spoločnosť s týmto názvom štadión vlastní, hráva tam celkom iný klub.
Boženka mi príde ako hovorová záležitosť a nemá vo veciach verejných a oficiálnych čo hľadať . To rovno môžme dať konečné THC Madridská, či JZR Važec. IMHO aj hlásenie o zakúpeníí cestovného lístka prostredníctvo MOBILU je nie celkom v poriadku. Neviem, prečo sa niekde uplatňuje také divné skracovanie v oznamoch, alebo ako vôbec napadne dať do ankety na výber Boženka. Názvy by mali byť v prvom rade historicky dané, ak sa niečo roky volalo Štadión TU, či Lokomotívy , pričom tie štadióny tam stále stoja a plnia svoju činnosť, tak bolo vyslovene iracionálne a mätúce meniť názvy týchto konečných.
Ak už niečo historicky neplatí, tak sa to samozrejme zmeniť má, ale ja tam treba už uvažovať prípad od prípadu.
Ta anketová otázka je fakt podarená ? Neviem kto by chcel meniť Nizov tej zastávky, a hlavne načo... a keď už, tak namiesto Boženka by som dal skôr na výber možnosť Botanická záhrada, alebo niečo menej odveci
Dispecer
Re: Krajský úrad: A čo tak názov: Urbánkova
Re: Havlíčkova: Keďže juhovýchodne od električkových zastávok je prakticky hlavný vchod do areálu UVL, nazval by som ju Univerzita veterinárneho lekárstva, alias UVL.