Bye SaTaN
Pre zaužívané názvy zastávok linky, ktoré sú vyjadrené všeobecným podstatným menom, sa môžu použiť tieto skratky:
a) autobusová stanica – „AS“, „aut. st.“, „aut. stanica“,
b) železničná stanica – „ŽST“, „žel. st.“, „žel. stanica“,
c) železničná zastávka – „žel. zast.“, „žel. zastávka“,
d) prístavisko alebo prístav – „príst.“,
e) zastávka – „zast.“,
f) rázcestie – „rázc.“,
g) mestský úrad – „MsÚ“,
h) miestny úrad – „MiÚ“,
i) obecný úrad – „OcÚ“,
j) materská škola – „MŠ“,
k) základná škola – „ZŠ“,
l) námestie – „nám.“ a
m) poľnohospodárske družstvo – „PD“.
A podľa vyhlášky aj dojazdy/výjazdy musia mať CP na zastávke
Pre zaužívané názvy zastávok linky, ktoré sú vyjadrené všeobecným podstatným menom, sa môžu použiť tieto skratky:
a) autobusová stanica – „AS“, „aut. st.“, „aut. stanica“,
b) železničná stanica – „ŽST“, „žel. st.“, „žel. stanica“,
c) železničná zastávka – „žel. zast.“, „žel. zastávka“,
d) prístavisko alebo prístav – „príst.“,
e) zastávka – „zast.“,
f) rázcestie – „rázc.“,
g) mestský úrad – „MsÚ“,
h) miestny úrad – „MiÚ“,
i) obecný úrad – „OcÚ“,
j) materská škola – „MŠ“,
k) základná škola – „ZŠ“,
l) námestie – „nám.“ a
m) poľnohospodárske družstvo – „PD“.
A podľa vyhlášky aj dojazdy/výjazdy musia mať CP na zastávke
Ike
https://www.slov-lex.sk/ezbierky-fe/pravne-predpisy/SK/ZZ/2020/5/#paragraf-2.odsek-1.pismeno-i
Je to definícia síce značne voľná, pretože kvantitatívne vlastnosti sa nedajú v rovnakej mierke uplatniť v Bratislave a Hriňovej, ale myslím si, že sa z nej dá odvodiť, ktoré linky sú v Bratislave nosné a ktoré nie, resp. poňať to odzadu a povedať, ktoré nosné nie sú.