K tým nástupom do RA liniek
Keď príde bus na sídlisko (s USS) otvára všetky dvere a dá sa naskočiť keď si vodič nevšimne (zopár krát sa mi to podarilo, //za čias VSŽ// ale len vnútro sídliskovo)
Zas na druhej strane (smerom do USS) nezoberie vodič nikoho. Nezabudnem, je to asi dva roky do zadu, keď bola menšia kalamita a ja som meškal do práce (vynechali spoje) a prišla RAčka (na zastávke plno ľudí) a keď nastúpili USSteeláci, tak zopár Nás, ne USSteelákov, sme sa opýtali vodiča, či Nás nezvezie na Palackého a buhužiaľ nevzal. ? ? Chápem, nesmie brať ne-USSteelákov, ale aj tak... ?
Keď príde bus na sídlisko (s USS) otvára všetky dvere a dá sa naskočiť keď si vodič nevšimne (zopár krát sa mi to podarilo, //za čias VSŽ// ale len vnútro sídliskovo)
Zas na druhej strane (smerom do USS) nezoberie vodič nikoho. Nezabudnem, je to asi dva roky do zadu, keď bola menšia kalamita a ja som meškal do práce (vynechali spoje) a prišla RAčka (na zastávke plno ľudí) a keď nastúpili USSteeláci, tak zopár Nás, ne USSteelákov, sme sa opýtali vodiča, či Nás nezvezie na Palackého a buhužiaľ nevzal. ? ? Chápem, nesmie brať ne-USSteelákov, ale aj tak... ?
Sarko
OK, keď sme už pri tých skratkách, čo keby sme si ich zadefinovali? Mali by to byť skratky zložené výhradne z dvoch písmen, samozrejme, výnimky by boli dohodnuté. Už veľmi dávno sám pre seba používam názvy mestských častí v skrátenej forme:
Barca - BA
Dargovských hrdinov - DH
Džungľa - DŽ (DZ)
Juh - JU
Kavečany - KA
Košická Nová Ves - KV
Krásna nad Hornádom - KR
Lorinčík - LO
Luník IX - L9
Myslava - MY
Nad Jazerom - NJ
Pereš - PE
Poľov - PO
Sever - SE
Sídlisko KVP - SK
Sídlisko Ťahanovce - ŤS (TS)
Staré mesto - SM
Šaca - ŠA (SA)
Šebastovce - ŠE (SE)
Ťahanovce (obec) - ŤO (TO)
Vyšné Opátske - VO
Západ - ZA
Tak si môžeme vytvárať celé názvy zastávok: ZA-Ružová, L9-Otočka, SM-Vodná... Bolo by dobré vypísať všetky zastávky, ktoré ležia na hraniciach MČ (NO, DU...)+všetky konečné (MB, HS...) a pre nich zvlášť vymyslieť skratky. ?