Jozef:Viacjazyčné hlásenie nič nerieši.Názvy staníc sa majú vo všetkých jazykových mutáciách hlásiť nepreložené a neskloňované.A debata o rode Hornej Lidče je úsmevná.Ty si po slovensky chlap a po česky žena??
). Používajú ju však najmä korčuliari a mladíci, ktorí sa vozia na motorkách a autách pochybného technického stavu. Na začiatku Mojša je vybudované obratisko a pri elektrárni je na vozovke vyznačená zastávka.
). Tak kto tam bude jazdiť?
Jozef
Ja si myslím, že si to svojvoľne upravoval, aby mu to lepšie šlo do úst. Dotyčný mal pred sebou názvy staníc a skloňovanie si upravil svojvoľne. Pravdepodobne pochádzal zo západoslovenskej jazykovej oblasti, kde v genitíve často používajú písmeno u namiesto a. Typický príklad, ktorý sa často používa v rozhlase na vysvetlenie, že necestujeme do Pezinku, ale do Pezinka.
Vševedko samofandivý:
Ešte aj v prípade Horní Lideč sa to poriadne zamotáva. Pravdepodobne je Lideč ženského rodu, a preto je tá koncovka. Obdobne je ženského rodu aj Olomouc. Myslím si, že v Bratislave to majú s hlásením na stanici vyriešné, lebo je aj viacjazyčné. Bolo by však potrebné, aby sa ujednotilo hlásenie aj do susedného Česka, aby to bolo správne a neboli sme v niektorých prípadoch na výsmech.