Reply on: 810zssk #2555:
Použil som pojem "interurbánna" preto, lebo som sa chcel čo najviac priblížiť anglickému výrazu "interurban", ktorý považujem za naj výstižnejšie označenie takejto dráhy. Pozri si napr.: http://en.wikipedia.org/wiki/Interurban Ešte jeden známy navrhoval pojem "interurbinát", ale zdalo sa mi, že ľudia by si asi ťažko zvykli na pomenovanie "trenčianskoteplický interurbinát", nehovoriac o tom, že mi to znelo tak trochu ako mäsokombinát. ? Jednoducho slovo "interurban" neznamená len to, že je tá električková trať len regionálna, ale popisuje aj iné jej charakteristiky...
Majo
Re #2521 S499.1023: Samozrejme, ze aj od Teba som cakal zapornu reakciu, bol by som prekvapeny, keby nie. Ale mne zas pripada byt tento Tvoj prispevok maximalne slabomyselny, lebo si ho nepodlozil nijakym argumentom. ? Mimochodom, tu charakteristiku "interurban" som si nevycucal z prsta, mam to z jednej publikacie o interurbans priamo z USA, ktoru som mal nedavno pozicanu...