Zavrieť

Pri druhých dverách sa nachádza zrkadlo. Naľavo nad dverami je tlačidlo, ktoré slúži ako "naliehave znamenie"

imhd.sk imhd.sk
  1. Galérie
  2. Update
  3. Nová linka 144 na Kamzík a predstavenie autobusu Iveco Urbanway 10,5M (10.2.2018) (18/34)
Stiahnuť materiál
Pri druhých dverách sa nachádza zrkadlo. Naľavo nad dverami je tlačidlo, ktoré slúži ako "naliehave znamenie".
Príspevok:
Lokalita: Jeséniova ul., obratisko Koliba
Dátum: 10.2.2018
Vozidlo: Iveco Urbanway 10,5M #2410
Galéria: Bratislava › Iveco Urbanway 10,5M
Nová linka 144 na Kamzík a predstavenie autobusu Iveco Urbanway 10,5M (10.2.2018)
Linka:
Autor: CePo
Počet zobrazení: 4833

Komentáre

Viac

Pridať príspevok

Pridať odpoveď

Upraviť príspevok

Login
Heslo
K príspevku je možné pridať najviac 5 súborov vo formátoch JPG, PNG, GIF a PDF (max. 32 MB). Ku každému súboru je možné pripojiť bližší textový opis. Pridaním súborov súhlasíte s Podmienkami používania.
N/A

N/A

14.2.2018
#17 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Ike #16:
OK, máš pravdu, naozaj také slovo existuje. Ale v tomto kontexte je asi dosť zbytočné špecifikovať, že sa má stlačiť "pushbutton" - a nie gombík na košeli...
Odpovedať
Ike

Ike

14.2.2018
#16 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: N/A #11:
Dám sa do opozície, ale na tom termíne nevidím nič zle, len to, že je proste neadekvátne použitý. V angličtine je takých príkladov dosť.

Button znamená gombík ale aj tlačidlo. V bežnej aj odbornej reči nie je dôvod zdôrazňovať, o ktorý button sa jedná a každému súdnemu človeku je z kontextu a okolností jasné, či sa myslí button na košeli, alebo button na ovládanie. Sú však prípady, kedy je rozdelenie potrebné. To slovíčko je ale úplne regulárne a spisovné.

Podobný prípad je slovíčko nail. Väčšinou je jasné, kedy sa hovorí o nechtoch a kedy o klincoch. Slovičko fingernail, toenail, či dokonca thumbnail (vrátane využitia v rámci softvéru) je pritom úplne bežné.

Používanie nie bežných, ale spisovných slovíčok, mi pri DPB problém naozaj nerobí. Horšie sú veci ako sing emergency alebo zmršená základná gramatika, ktorú ovládajú žiaci na úrovni A2. Našťastie to ide k lepšiemu.
Odpovedať
Valec

Valec

12.2.2018
#15 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: 810zssk #6:
Mne sa zas pozdávalo "Sing emergency", ale to sa žiaľ už nepoužíva. ?
Odpovedať
CePo

CePo

12.2.2018
#14 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Miro #12:
Rozbi bocne sklo pri sedadlach, stlac naliehave znamenie a vpredu u vodica si otvor dvere ?
Kedze bol nahodeny len ciel jazdy a nie cislo linky (aby to nemylilo cestujucich), tak sa vygenerovala linka 0. Mimochodom, zobrali sme sa aj cakajucich na regularnu 144.
Odpovedať
Miro

Miro

12.2.2018
#13 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Linka 0?
Odpovedať
Miro

Miro

12.2.2018
#12 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: CePo #8:
Mne nie je jasné, ktoré sklo treba rozbiť? Sklo vo dverách? A kde je vlastne ten pushbutton?
Odpovedať
N/A

N/A

11.2.2018
#11 Ohodnotiť kladne 2 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: CePo #8:
Press pushbutton? Panebože...
Odpovedať
Solider

Solider

11.2.2018
#10 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: shaggy #9:
Buď google translate v Annonay alebo popisky děláme v Praze ?
Odpovedať
shaggy

shaggy

11.2.2018
#9 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: CePo #8:
Možno tie texty písal človek, ktorý sa niekam "naliehavo" ponáhlal a ešte predtým to chcel mať hotové.
Odpovedať
CePo

CePo

11.2.2018
#8 Ohodnotiť kladne 3 Ohodnotiť záporne
Keďže to z fotografie nie je vidno, tak napíšem čo je na tých nálepkách vpravo:
Núdzové otváranie dverí
rozbite sklo,
stlačte tlačítko
a potiahnite dvere

A teraz po anglicky:
Emergency door opening
break glass,
press pushbutton
and pull the door

Tlačítko je nespisovné a "press pushbutton" pobavilo.
Odpovedať
N/A

N/A

11.2.2018
#7 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Apropo, čo to tlačidlo vlastne robí? A čo treba s ním spraviť? Stlačiť raz? Stlačiť viackrát? Stlačiť a držať?

To, že to tieto veci nie sú jasné, je najväčší nedostatok. V trolejbusoch 30 Tr a 31 Tr je to riešené pomerne jednoznačne.

Nehovoriac o tom, že toto tlačidlo tvarom aj umiestnením pripomína staré tlačidlá, ktorým sa dávalo znamenie vodičovi, takže to budú ľudia omylom stláčať.
Odpovedať
810zssk

810zssk

11.2.2018
#6 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: S499.1023 #2:
Podla mna je to zbytocne malo adresne oznacenie. Mne sa pozdava napr. "znamenie nudze" z ktoreho je jednoznacnejsie na co sluzi.

Mimochodom, co sa stalo s nedavno zavedenym standardom ze vsetky napisy v novych vozidlach su dvojjazycne? Toto je prave vec, ktora by preklad mat mala.
Odpovedať
<a href='mailto:andrej.bistak [zavinac] gmail [bodka] com' >anbis</a>

anbis

11.2.2018
#5 Ohodnotiť kladne 2 Ohodnotiť záporne
Nepatrím k tým, ktorí kritizujú DPB za všetko, ale konkrétne toto naliehave znamenie je fakt "úžasné", je sila, že DP ešte stále, po tých rokoch, dokáže zase zabiť, proste prísť s niečím, čo by vážne nikto nečakal ? Pre mnohých je to detail, ale ja to považujem za syndróm amaterizmu a nekompetentnosti, tu sa prejavil v malom, nabudúce možno vo väčšom, napr. v nezvládnutí výluky...
Odpovedať
S499.1023

S499.1023

11.2.2018
#4 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: N/A #3:
Chýbajúci dĺžeň som prehliadol. Na naliehavom nevidím nič zlého.
Odpovedať
N/A

N/A

10.2.2018
#3 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne 1
Reakcia na: S499.1023 #2:
Malo by to byť núdzové, nie naliehavé, a keď už naliehavé, tak naliehavé, nie naliehave.
Odpovedať
S499.1023

S499.1023

10.2.2018
#2 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: 810zssk #1:
Nezdá sa mi to byť najhorší preklad. Fascinuje ma to tlačidlo, ktoré prežilo od radu Š 11 a dokonca sa roztiahlo po celom koncerne Iveco/Irisbus.
Odpovedať
810zssk

810zssk

10.2.2018
#1 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
"naliehave znamenie" ?
Odpovedať