Close

#BL-SATUR, route S70, Stanica Podunajské Biskupice

imhd.sk imhd.sk
  1. Galleries (1/1)
Download item
Discussion post:
Location: Stanica Podunajské Biskupice
Date: 1.5.2021
Vehicle: #BL-SATUR
Gallery: Bratislava › Regional Trains › Replacement buses
Route: S70
Author: W.I.
Times viewed: 1885

Comments

More

Add post

Add reply

Edit comment

Login
Password
You can attach up to 5 files in JPG, PNG, GIF and PDF format (max. 32 MB). You can add description to each file. By uploading files you agree with Terms of use.
810zssk

810zssk

6 Aug 2021
#23 Rate positive 2 Rate negative
Reply on: S499.1023 #22:
No s tou komplikáciou som si nie istý či to bude platiť do budúcna. Napr. ak chceš obsadiť prechod medzi Dánskom a Nemeckom, o pár rokov (ak nie už dnes) bude oveľa jednoduchšie nájsť na oboch stranách niekoho kto hovorí anglicky, než Dána čo hovorí nemecky, alebo Nemca čo hovorí dánsky. (Nepochybujem že existuje dosť nemecky hovoriacich Dánov, ale máš oveľa menší výber ľudí ako keď hľadáš anglicky hovoriaceho Dána). Ak tam chceš angličtinu, môžeš zamestnať prakticky akéhokoľvek Dána, ak trváš na nemčine, tak máš na výber len polovicu ľudí (48% Dánov tvrdí že hovorí po nemecky, otázka je ešte na akej úrovni tá ich nemčina je).

V každom prípade ďakujem za vysvetlenia 🙂
Reply
S499.1023

S499.1023

6 Aug 2021
#22 Rate positive Rate negative
Reply on: 810zssk #18:
Nie. To by bola komplikácia na oboch stranách. Ako píše ufo, tak pohraničné ujednania stanovujú jeden z dvoch štátnych jazykov pre pohraničný úsek. V praxi sú napríklad DE/FR priechody dvojjazyčné ale vždy len tie skutočně používané jazyky, letecký model sa nepoužíva, hoci ERA k tomu smeruje. Ja osobne to nepodporujem, pretož smerujú k AJ, pričom angličtina má veľmi košatú a nejednoznačnú železničnú terminológiu - napr. Signal passed at danger 😁.
Reply
S499.1023

S499.1023

6 Aug 2021
#21 Rate positive Rate negative
Reply on: ufo #13:
V Bad je oficiálne nemčina. Ale rozkazy sú dvojjazyčné, pretože každý cháápe, že fíra, ktorý má nemčinu B1, nebude brúsiť preťahy DC-BSch ale bude jazdiť v Nemecku.
Reply
S499.1023

S499.1023

6 Aug 2021
#20 Rate positive 1 Rate negative
Reply on: 810zssk #16:
Nikto. Na to je program (aspoň u DB Netze). Rozkaz má záväzné slovné znenie, tam nie je strojový preklad problém.
Reply
S499.1023

S499.1023

6 Aug 2021
#19 Rate positive Rate negative
Reply on: Valec #14:
Tam rozhodne!
Reply
810zssk

810zssk

6 Aug 2021
#18 Rate positive 1 Rate negative
Reply on: Ike #17:
To mi napadlo že možno proste Marchegg obsadzujú slovenskými imigrantmi. Ak je dorozumievací jazyk medzi Marcheggom a DNV slovenčina (ako nižšie píše ufo), tak to asi bude tak.

Zaujímavé sú napr. prechody s Poľskom, kde sa komunikuje dvojjazyčne, takže obe strany hovoria svojim jazykom, ale musia rozumieť tomu druhému.

Poznáte niekto príklad z Európy kde sa používa "neutrálny" jazyk, teda taký ktorým sa bežne nehovorí ani na jednej strane? Napr. angličtina?
Reply Comment has been edited by the author.
Ike

Ike

6 Aug 2021
#17 Rate positive 3 Rate negative
Reply on: 810zssk #16:
Neviem, ako v tomto prípade, ale mám skúsenosti, že dosť ľudí v OBB vie po slovensky. Väčšinou, keď niečo potrebujú, tak slovenskú stranu oslovujú práve títo ľudia.
Reply
810zssk

810zssk

6 Aug 2021
#16 Rate positive 1 Rate negative
Reply on: S499.1023 #12:
Išlo mi skôr o to kto tú slovenskú verziu vypracuje. Majú v Marcheggu niekoho kto vie po slovensky?
Reply
Ike

Ike

6 Aug 2021
#15 Rate positive Rate negative
Reply on: Valec #14:
Tam jednojazyčne 🇭🇺🤫
Reply
Valec

Valec

6 Aug 2021
#14 Rate positive Rate negative
Reply on: S499.1023 #12:
V Dunaszerdahely sa tiež vydávajú dvojjazyčne? 😁
Reply
ufo

ufo

6 Aug 2021
#13 Rate positive Rate negative
Reply on: S499.1023 #12:
Podľa toho, čo je v miestnej zmluve. V PTA je dorozumievací jazyk nemčina, rozkazy teda v nemčine. V Marcheggu je dorozumievací jazyk slovenčina - rozkazy slovenské. V Bad Schandau ak dávajú českú tlačenú verziu, je to niečo naviac, oficiálne je jazyk nemecký a fíra si musí vedieť prebrať rozkaz cez rdst od nemeckého výpravcu v nemčine.
Reply
S499.1023

S499.1023

4 Aug 2021
#12 Rate positive Rate negative
Reply on: S499.1023 #11:
Nie, to znamená, že rušňovodič dostane rozkaz v oboch jazykoch. Takto to teda funguje na CZ/DE a CZ/AT priechodoch, slovenské špecifiká nepoznám, to by som sa musel spýtať v Dunaszerdahely.
Reply
S499.1023

S499.1023

4 Aug 2021
#11 Rate positive Rate negative
Reply on: 810zssk #10:
Nie, to znamená, že rušňovodič dostane rozkaz v oboch jazykoch.
Reply
810zssk

810zssk

4 Aug 2021
#10 Rate positive Rate negative
Reply on: S499.1023 #9:
Takže v praxi to znamená že v DNV vypracujú slovenskú verziu a v Marcheggu ju vytlačia? Ďakujem 🙂
Reply
S499.1023

S499.1023

3 Aug 2021
#9 Rate positive Rate negative
Reply on: 810zssk #8:
Viacjazyčným rozkazom.
Reply
810zssk

810zssk

3 Aug 2021
#8 Rate positive Rate negative
Reply on: S499.1023 #7:
Ako sa potom rieši napr. písomný rozkaz ak ho treba vydať?
Reply
S499.1023

S499.1023

3 Aug 2021
#7 Rate positive 4 Rate negative
Reply on: Peon #6:
Do Marcheggu stačí znalosť pár výrazov. Ďalej do vnútrozemia by už museli mať regulárne rakúske papiere, čo obnáša o.i. aj min. B1 z rakúštiny.
Reply
<a href='mailto:peon [zavinac] chello [bodka] sk' >Peon</a>

Peon

2 Aug 2021
#6 Rate positive Rate negative
A kvôli jazdám slovenských rušňovodičov na rakúskych lokomotívach do Marcheggu musia oni vedieť aj po nemecky?
Reply
S499.1023

S499.1023

2 Aug 2021
#5 Rate positive Rate negative
Reply on: TomJ #1:
Nie, rakúski rušňovodiči spravidla nemajú slovenské papiere.
Reply
Jak44

Jak44

2 Aug 2021
#4 Rate positive 4 Rate negative
Reply on: Urbanway 2423 #3:
Áno.
Reply