Close

#6028, route 209, Trenčianska ul., obratisko Mliekárenská

imhd.sk imhd.sk
  1. Galleries (1/1)
Download item
Discussion post:
Location: Trenčianska ul., obratisko Mliekárenská
Date: 14.8.2019
Vehicle: Škoda 30 Tr SOR #6028
Gallery: Bratislava › Škoda 30 Tr SOR
Route: 209
Author: NightOwl
Times viewed: 2171

Comments

More

Add post

Add reply

Edit comment

Login
Password
You can attach up to 5 files in JPG, PNG, GIF and PDF format (max. 32 MB). You can add description to each file. By uploading files you agree with Terms of use.
Ike

Ike

17 Feb 2020
#11 Rate positive Rate negative
Reply on: Hrošo #7:
Áno, teraz pozerám, že to zmenili v 2006. Vtedy som maturoval a o slovenčinu som sa odvtedy aktívne nezaujímal 🙂
Reply
<a href='mailto:viko [zavinac] atlas [bodka] sk' >Viko</a>

Viko

17 Feb 2020
#10 Rate positive Rate negative
Reply on: Valec #9:
A ako to teda schválili? Lebo na linku je špendlík o mape, nie VZN ani zápisnica názvoslovnej komisie...
Reply
Valec

Valec

17 Feb 2020
#9 Rate positive Rate negative
Reply on: Ike #2:
Keďže ide o názov, je fuk či je alebo nie je spisovne. Správne je to tak, ako to schválili.
https://www.ruzinov.sk/sk/ulice/view/mliekarenska
Reply
<a href='mailto:viko [zavinac] atlas [bodka] sk' >Viko</a>

Viko

17 Feb 2020
#8 Rate positive Rate negative
Reply on: Miro #6:
Hej, lebo keď sa za Mečiara prekopával pravopis (bojom proti čechizmom či sprísňovaním krátenia) nemalo to zrovna kladnú odozvu, a tak sa miesto direktívneho pretláčania "nového" tvaru nakoniec pri tvorbe súčasného slovníka pripustila voľnosť výberu.

Problém je, že v princípe by si to aj tak nemal takto písať, lebo na ministerstve ho zatiaľ odmietli prijať za oficiálnu príručku - vadilo im, že (voľne parafrázované) "uvádza aj nové dvojtvary, nespisovné a nárečové slová" apod. A pri tom ja som si celý život myslel, že sa mám pozrieť do slovníka, aby som vedel, či je slovo spisovné 😃 Ale čo človek čaká v tomto Kocúrkove...
Reply
Hrošo

Hrošo

17 Feb 2020
#7 Rate positive Rate negative
Reply on: Miro #6:
Tak, máš pravdu, ja som vychádzal z vedomostí nadobudnutých v škole. čo už ale nejaký ten rok je, takže sa to medzičasom mohlo zmeniť.
Reply
Miro

Miro

17 Feb 2020
#6 Rate positive Rate negative
Reply on: Hrošo #5:
Keď si nie som istý, zvyknem konzultovať slovník JÚĽŠ:

https://slovnik.juls.savba.sk/?w=mliek%C3%A1r&s=exact&c=A5c5&cs=&d=kssj4&d=psp&d=sssj&d=orter&d=scs&d=sss&d=peciar&d=hssjV&d=bernolak&d=noundb&d=orient&d=locutio&d=obce&d=priezviska&d=un&d=pskcs&d=psken&=

A hop, vidím, že slovník súčasného jazyka pripúšťa obidva tvary.
Reply
Hrošo

Hrošo

17 Feb 2020
#5 Rate positive 1 Rate negative
Reply on: Hrošo #4:
Doplním ešte sám seba, zákon o rytmickom krátení hovorí, že nemôžu v slovách nasledovať dve dlhé slabiky po sebe. Samozrejme, ako vo všetkom, aj tu existujú aj výnimky, toto slovo však medzi ne nepatrí.
Reply
Hrošo

Hrošo

17 Feb 2020
#4 Rate positive Rate negative
Reply on: Ike #2:
Presne tak. Je to odvodené od slova mliekar. Nie mliekár. Pri niektorých povolaniach sa naozaj používa prípona s dlhým á, ako napríklad čipkár. Tu však je v hre tzv. zákon o rytmickom krátení. V slove mliekar sa nachádza dvojhláska ie a teda slabika, v ktorej sa nachádza je považovaná za dlhú slabiku. Preto máme v tomto slove koncovku s krátkym -ar namiesto dlhého -ár.
Reply
Mike

Mike

17 Feb 2020
#3 Rate positive Rate negative
Reply on: Jadran #1:
Mliekarenská je kolmá na Bajkalskú. Preto sa tak už dosť dlho volá zastávka na Bajkalskej pre 74 a 98. (Aj tá sa kedysi v 80tych rokoch tuším volala Trenčianska, ale vtedy bolo x rôznych zastávok na rôznych miestach s rovnakým názvom).

Rovnaký názov, ako je na Bajkalskej, sa zvolil aj po predĺžení tbus trate pre novú konečnú, aby sa to zadefinovalo ako rovnaká zastávka na rôznych ramenách križovatky, resp. ako"prestupný uzol". (Podobne ako Jungmannova v Pet pre abus a el.)
Reply
Ike

Ike

17 Feb 2020
#2 Rate positive 1 Rate negative
Reply on: Jadran #1:
Spisovne je to podľa DPB.
Reply
Jadran

Jadran

17 Feb 2020
#1 Rate positive Rate negative
Pozerám, že všade sa uvádza Mliekárenská, len DPB to stále volá Mliekarenská. Prečo?

Navyše mi je divné, prečo sa tá zastávka tak vôbec volá, keď samotná ulica Mliekárenská ani len nekrižuje Trenčiansku? Hneď za Lidlom je ulica Priemyselná - tam by aspoň nebolo čo pokaziť, čo sa gramatiky týka...
Reply