Zavrieť

#7105, linka 7, Vozovňa Krasňany

imhd.sk imhd.sk
  1. Galérie
  2. Update
  3. Vozidlá s reklamou (16.5.2018) (5/20)
Stiahnuť materiál
Príspevok:
Lokalita: Vozovňa Krasňany
Dátum: 31.1.2018
Vozidlo: ČKD Tatra K2 #7105
Galéria: ČKD Tatra K2
Vozidlá s reklamou (16.5.2018)
Linka: 7
Autor: 861.008
Počet zobrazení: 2222

Komentáre

Viac

Pridať príspevok

Pridať odpoveď

Upraviť príspevok

Login
Heslo
K príspevku je možné pridať najviac 5 súborov vo formátoch JPG, PNG, GIF a PDF (max. 32 MB). Ku každému súboru je možné pripojiť bližší textový opis. Pridaním súborov súhlasíte s Podmienkami používania.

Miro

18.5.2018
#18 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Ike #17:
Tam je to zo strany dverí po slovensky:

https://imhd.sk/ba/galeria-media/update/12006/vozidla-s-reklamou/192779/7114-linka-2-Krizna-ul

Otázka len je, či je ten anglický text po alebo pred slovenským ?
Odpovedať

Ike

18.5.2018
#17 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Inak táto reklama je imho spornejšia:

https://imhd.sk/ba/galeria-media/193879/7114-linka-2-Vajnorska-ul?ref=ba%2Fdiskusne-forum#komentare

Ten text v angličtine očividne nie je slogan, ale oznam.
Odpovedať

N/A

18.5.2018
#16 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Ike #12:
Ten zákon hovorí toto: "Všetky nápisy, reklamy a oznamy určené na informovanie verejnosti, najmä v predajniach, na športoviskách, v reštauračných zariadeniach, na uliciach, pri cestách a nad nimi, na letiskách, autobusových staniciach a železničných staniciach, vo vozidlách verejnej dopravy sa uvádzajú v štátnom jazyku. Ak obsahujú text v iných jazykoch, inojazyčné texty nasledujú až po texte v štátnom jazyku a musia byť obsahovo totožné s textom v štátnom jazyku."

Na slogany a pod. sa to podľa mňa nevzťahuje. Každopádne, podstata toho zákona je dobrá.
Odpovedať

lostrail

18.5.2018
#15 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Cisto k tomu zakonu. Konkretne tato cast...

"...niektoré zaužívané výrazy v cudzom jazyku, ktoré sa zvyčajne používajú spolu s obchodnou značkou v texte reklám, sú známe najširšej verejnosti a sú súčasťou reklamy"

...v podstate znamena, ze si mozu robit co chcu a ako chcu, pokial vsetok text reklamy prehlasia za taky, ktory sa "zvycajne pouziva spolu s obchodnou znackou". To je podla mna bod, ktory sa tazko dokazuje (teda, ze nejde o taky text), obzvlast v pripade spolocnosti s celosvetovou posobnostou.

Nie, ze by som osobne mal problem aj so svahilcinou na vozidlach, ak ma niekto pocit, ze to oslovi ludi v Bratislave a zaplati si za to...
Odpovedať

Miro

18.5.2018
#14 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
A vôbec, vyzerala by tá reklama oveľa horšie, keby odlepili fólie z okien?
Odpovedať

Miro

18.5.2018
#13 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Ike #12:
Prečo? Je to vec zvyku a prípad od prípadu. Toyota mala napríklad svojho času aj slovenský slogan "nič nie je nemožné". A u Turkish Airlines by mi tiež nevadilo, keby na tej električke bolo napísané "objavuj svet s Turkish Airlines". Čo by na tom bolo úchylné?

Možno tá Škoda by znela čudne, lebo sme na to už zvyknutí. Ale Suzuki - spôsob života by mi vôbec nevadilo. Možno preto, lebo neviem, ako je to v tej reklame po anglicky 😉
Odpovedať

Ike

18.5.2018
#12 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: N/A #10:
Ten zákon je hlavne veľmi vágny - teda zbytočný. Minimálne v niektorých ustanoveniach.

Ale zase mať reklamy ako Škoda - jednoducho šikovná alebo Dnes, Zajtra, Toyota, prípadne Suzuki - spôsob života, mi príde vyslovene úchylné.

Odpovedať

S499.1023

18.5.2018
#11 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: gejza #9:
Samozrejme, že si, to sa nevylučuje.
Odpovedať

N/A

17.5.2018
#10 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Ike #6:
Zákon tak hovorí, ale Ministerstvo kultúry na tieto podnety dosť kašle. Stačí sa prejsť po centre Bratislavy a všímať si dodržiavanie tohto zákona v praxi.
Odpovedať

gejza

17.5.2018
#9 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: S499.1023 #8:
tak už nie som červenofašista ???
Odpovedať

S499.1023

17.5.2018
#8 Ohodnotiť kladne 3 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: gejza #7:
Pletieš piate cez deviate, ty úradný jazyk z určitého zasadnutia.
Odpovedať

gejza

16.5.2018
#7 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Viko #5:
len som poukázal na fakt, že Slovensko nie je jediný štát na svete, ktorý vyžaduje používanie úradného jazyka

.... pomerne často sa vyskytujem na určtých zasadnutiach a angličtina je (samozrejme) rokovacím jazykom ... avšak komunikácia smiestnym personálom prebiaha tak, že ja hovoríám anglicky a v najlepšom prípade sa dočkám francúzskej odpovede ....
Odpovedať

Ike

16.5.2018
#6 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Miro #1:
Skúsim Ti odpovedať vecne. Príslušná časť zákona 270/1995 § 8 hovorí:

"(6) Všetky nápisy, reklamy a oznamy určené na informovanie verejnosti, najmä v predajniach, na športoviskách, v reštauračných zariadeniach, na uliciach, pri cestách a nad nimi, na letiskách, autobusových staniciach a železničných staniciach, vo vozidlách verejnej dopravy sa uvádzajú v štátnom jazyku (...)

(7) Povinnosť stanovená v odseku 6 sa nevzťahuje na obchodné meno, ochrannú známku, názov inštitúcie zapísaný alebo zaradený do registrov alebo zoznamov podľa zákonov platných v Slovenskej republike alebo v inom členskom štáte Európskej únie alebo v zmluvnom štáte Dohody o Európskom hospodárskom priestore a na použitie mena a priezviska, ktoré sú súčasťou nápisu, reklamy a oznamu určeného na informovanie verejnosti, a na niektoré zaužívané výrazy v cudzom jazyku, ktoré sa zvyčajne používajú spolu s obchodnou značkou v texte reklám, sú známe najširšej verejnosti a sú súčasťou reklamy.

Myslím, že tu platí posledná veta z ods. 7.

Inak by na električke muselo byť napísané Turecké aerolínie ?
Odpovedať

Viko

16.5.2018
#5 Ohodnotiť kladne 2 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: gejza #4:
1. čo s tým má Brusel??
2. Keď už Brusel, asi navštevujem iný Brusel, ale žiadnu tabuizáciu cudzojazyčných nápisov som tam nevidel. Angličtina sa v pohode vyskytovala.
Odpovedať

gejza

16.5.2018
#4 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: S499.1023 #2:
skús niekedy pozrieť do Bruselu - zásadne flámčina a francúzština ... cudzie jazyky sú tam TABU
Odpovedať

Hrošo

16.5.2018
#3 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Miro #1:
Neviem, čo presne hovorí zákon a aké sú tie ustanovenia. No ak ide o reklamu, ja osobne by som to tak problematicky nevidel. Ten, kto tomu nerozumie, proste asi nebude cieľová skupina.
Odpovedať

S499.1023

16.5.2018
#2 Ohodnotiť kladne 2 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Miro #1:
Hrnko, Danko, Szlota János a spol. by to tak určite chceli. ALe keďže to je po anglicky a nie po maďarsky, tak to nie je ich priorita.
Odpovedať

Miro

16.5.2018
#1 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Nemalo by to tam byť aspoň malým písmom aj po slovensky? Čo na to jazykový zákon?
Odpovedať