Zavrieť

Informácia o odchode rozlúčkovej jazdy s Karosami bola aj na informačnom systéme v autobuse linky 39

imhd.sk imhd.sk
  1. Galérie
  2. Vyhľadávanie (96/186)
Stiahnuť materiál
Informácia o odchode rozlúčkovej jazdy s Karosami bola aj na informačnom systéme v autobuse linky 39.
Príspevok:
Lokalita:
Dátum: 2.4.2022
Vozidlo: Otokar Kent C 18,75 #3348
Galéria: Otokar Kent C 18,75
Pohľady do interiéru (7.11.2022)
Linka: 39
Autor: Tragáčik
Počet zobrazení: 2118

Komentáre

Viac

Pridať príspevok

Pridať odpoveď

Upraviť príspevok

Login
Heslo
K príspevku je možné pridať najviac 5 súborov vo formátoch JPG, PNG, GIF a PDF (max. 32 MB). Ku každému súboru je možné pripojiť bližší textový opis. Pridaním súborov súhlasíte s Podmienkami používania.

Cancer

8.11.2022
#10 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: S499.1023 #9:
https://youtu.be/G18iZkm6HuA?t=61
Odpovedať

S499.1023

8.11.2022
#9 Ohodnotiť kladne 4 Ohodnotiť záporne 2
Trnávka, konečná, páľte všetci do ..če. Trnávka, terminus, all fuck off.
Odpovedať

Erasmus

7.11.2022
#8 Ohodnotiť kladne 2 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: BA2301 #7:
Ja som za formuláciu na displeji aj v hlásení: "terminus, please exit the bus / tram / train", ako používajú v Prahe. Pre cudzinca jasné, zdvorilé a nie zbytočne dlhé.
Odpovedať

BA2301

7.11.2022
#7 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: 810zssk #5:
"Please leave the vehicle." To vyzerá neutrálne.

SNCF používali formuláciu: "Tous les passagers sont invités à descendre". To je evidentne zdvorilejšia formulácia.

Najlepšia metóda prekladu by bola nájsť príklady u zahraničných dopravcov.
Odpovedať

Ike

7.11.2022
#6 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: 810zssk #5:
Dalo by sa "leave the vehicle". Ale tiež som všetkými desiatimi pre túto jednoduchú angličtinu, ktorej rozumie aj 65 ročná Maďarka s angličtinou na úrovni A1 namiesto prístupu "ukážeme, že v DPB vieme po anglicky"
Odpovedať

810zssk

7.11.2022
#5 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: jozin #1:
Myslím že please leave the bus nechcú používať kvôli jednotnej forme na všetkých trakciách.
Odpovedať

Stenly

7.11.2022
#4 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: jozin #1:
To je vec názoru. Aj v slovenčine je použité "prosím vystúpte" a nie "prosím opustite vozidlo". Pri týchto oznamoch sa dbá aj na ich stručnosť, pričom použitý variant je stručný a zároveň výstižný.
Odpovedať

Ike

7.11.2022
#3 Ohodnotiť kladne 2 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: jozin #1:
get off znamená "vystúpiť". Vypadni by bolo "get out", "GTFO" alebo "beat it".

Alebo tam mohlo byť
"dear passengers are kindly asked to please leave the vehicle"

Ale súhlasím, že tvoja verzia je zdvorilejšia.
Odpovedať

kohut2012

7.11.2022
#2 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Skoda, ze v elektrickach Skoda, v Otokaroch a v Solarisoch su tieto male displeje. Mohli byt velke ako maju SORy NS 12 Diesel.
Odpovedať

jozin

7.11.2022
#1 Ohodnotiť kladne 6 Ohodnotiť záporne 1
"please get off" - to na mna posobi ako "prosim vypadnite" 🙂
Slusnejsie by bolo "please leave the bus".
Odpovedať