Zavrieť

#6028, linka 209, Trenčianska ul., obratisko Mliekárenská

imhd.sk imhd.sk
  1. Galérie
  2. Vyhľadávanie (64/232)
Stiahnuť materiál
Príspevok:
Lokalita: Trenčianska ul., obratisko Mliekárenská
Dátum: 14.8.2019
Vozidlo: Škoda 30 Tr SOR #6028
Galéria: Škoda 30 Tr SOR
Večerné pohľady na dopravu v meste (17.2.2020)
Linka: 209
Autor: NightOwl
Počet zobrazení: 2212

Komentáre

Viac

Pridať príspevok

Pridať odpoveď

Upraviť príspevok

Login
Heslo
K príspevku je možné pridať najviac 5 súborov vo formátoch JPG, PNG, GIF a PDF (max. 32 MB). Ku každému súboru je možné pripojiť bližší textový opis. Pridaním súborov súhlasíte s Podmienkami používania.

Ike

17.2.2020
#11 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Hrošo #7:
Áno, teraz pozerám, že to zmenili v 2006. Vtedy som maturoval a o slovenčinu som sa odvtedy aktívne nezaujímal 🙂
Odpovedať

Viko

17.2.2020
#10 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Valec #9:
A ako to teda schválili? Lebo na linku je špendlík o mape, nie VZN ani zápisnica názvoslovnej komisie...
Odpovedať

Valec

17.2.2020
#9 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Ike #2:
Keďže ide o názov, je fuk či je alebo nie je spisovne. Správne je to tak, ako to schválili.
https://www.ruzinov.sk/sk/ulice/view/mliekarenska
Odpovedať

Viko

17.2.2020
#8 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Miro #6:
Hej, lebo keď sa za Mečiara prekopával pravopis (bojom proti čechizmom či sprísňovaním krátenia) nemalo to zrovna kladnú odozvu, a tak sa miesto direktívneho pretláčania "nového" tvaru nakoniec pri tvorbe súčasného slovníka pripustila voľnosť výberu.

Problém je, že v princípe by si to aj tak nemal takto písať, lebo na ministerstve ho zatiaľ odmietli prijať za oficiálnu príručku - vadilo im, že (voľne parafrázované) "uvádza aj nové dvojtvary, nespisovné a nárečové slová" apod. A pri tom ja som si celý život myslel, že sa mám pozrieť do slovníka, aby som vedel, či je slovo spisovné 😃 Ale čo človek čaká v tomto Kocúrkove...
Odpovedať

Hrošo

17.2.2020
#7 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Miro #6:
Tak, máš pravdu, ja som vychádzal z vedomostí nadobudnutých v škole. čo už ale nejaký ten rok je, takže sa to medzičasom mohlo zmeniť.
Odpovedať

Miro

17.2.2020
#6 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Hrošo #5:
Keď si nie som istý, zvyknem konzultovať slovník JÚĽŠ:

https://slovnik.juls.savba.sk/?w=mliek%C3%A1r&s=exact&c=A5c5&cs=&d=kssj4&d=psp&d=sssj&d=orter&d=scs&d=sss&d=peciar&d=hssjV&d=bernolak&d=noundb&d=orient&d=locutio&d=obce&d=priezviska&d=un&d=pskcs&d=psken&=

A hop, vidím, že slovník súčasného jazyka pripúšťa obidva tvary.
Odpovedať

Hrošo

17.2.2020
#5 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Hrošo #4:
Doplním ešte sám seba, zákon o rytmickom krátení hovorí, že nemôžu v slovách nasledovať dve dlhé slabiky po sebe. Samozrejme, ako vo všetkom, aj tu existujú aj výnimky, toto slovo však medzi ne nepatrí.
Odpovedať

Hrošo

17.2.2020
#4 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Ike #2:
Presne tak. Je to odvodené od slova mliekar. Nie mliekár. Pri niektorých povolaniach sa naozaj používa prípona s dlhým á, ako napríklad čipkár. Tu však je v hre tzv. zákon o rytmickom krátení. V slove mliekar sa nachádza dvojhláska ie a teda slabika, v ktorej sa nachádza je považovaná za dlhú slabiku. Preto máme v tomto slove koncovku s krátkym -ar namiesto dlhého -ár.
Odpovedať

Mike

17.2.2020
#3 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Jadran #1:
Mliekarenská je kolmá na Bajkalskú. Preto sa tak už dosť dlho volá zastávka na Bajkalskej pre 74 a 98. (Aj tá sa kedysi v 80tych rokoch tuším volala Trenčianska, ale vtedy bolo x rôznych zastávok na rôznych miestach s rovnakým názvom).

Rovnaký názov, ako je na Bajkalskej, sa zvolil aj po predĺžení tbus trate pre novú konečnú, aby sa to zadefinovalo ako rovnaká zastávka na rôznych ramenách križovatky, resp. ako"prestupný uzol". (Podobne ako Jungmannova v Pet pre abus a el.)
Odpovedať

Ike

17.2.2020
#2 Ohodnotiť kladne 1 Ohodnotiť záporne
Reakcia na: Jadran #1:
Spisovne je to podľa DPB.
Odpovedať

Jadran

17.2.2020
#1 Ohodnotiť kladne Ohodnotiť záporne
Pozerám, že všade sa uvádza Mliekárenská, len DPB to stále volá Mliekarenská. Prečo?

Navyše mi je divné, prečo sa tá zastávka tak vôbec volá, keď samotná ulica Mliekárenská ani len nekrižuje Trenčiansku? Hneď za Lidlom je ulica Priemyselná - tam by aspoň nebolo čo pokaziť, čo sa gramatiky týka...
Odpovedať